Title: This Time—I’ll Try
There’s a girl named Mina, a high school student who always looks tired in the morning.
She wakes up at 6 a.m. Not because she wants to—she has to make breakfast.
After school, while others hang out, she has to make dinner.
She doesn’t have to clean today, which feels like a small win.
She tells herself, “I don’t wanna stay up late.” But she usually does—studying or staring at the ceiling.
ミナという名前の高校生がいる。朝はいつも、どこか疲れた顔をしている。
朝6時に起きるのは、自分の意思じゃない。朝ごはんを作らなきゃいけないからだ。
放課後、みんなが遊んでる間も、晩ごはんを作らなきゃいけない。
今日は掃除をしなくてもいい。それだけで少し救われる。
「夜更かしはしたくない」と口では言うけど、実際はいつも遅くまで起きている。勉強したり、天井を見つめたりしながら。
She wanted to learn the guitar.
The first time she saw Linkin Park on TV, something changed.
The way they screamed and sang—it was pain and power in one.
She thought, “I wanna try something new.”
ギターをひけるようになりたかった。
初めてテレビでリンキンパークを見たとき、何かが変わった。
あの叫びと歌の融合——痛みと力が一体になっていた。
そのとき思った。「新しいことをやってみたい」って。
But she didn’t wanna tell Dad.
Since Mom died, he’s been drinking every night.
Not violent. Just quiet. Absent. Dull-eyed.
She doesn’t want to add to his sorrow. Or remind him she still needs things.
でも、お父さんには言いたくなかった。
お母さんが亡くなってから、お父さんは毎晩お酒を飲んでいる。
暴れたりはしない。ただ静かで、どこか遠くて、目が死んでいる。
ミナは、それ以上彼を悲しませたくなかった。「私はまだ“求める側”だ」って、思い出させたくなかった。
Still, she keeps the desire inside like a flickering light.
She believes she’s smart—maybe not the best grades, but “quick upstairs,” as she puts it.
“I’ve got a good brain,” she tells herself when no one’s around.
それでもその想いは、心の中で小さく灯り続けていた。
彼女は自分のことを「地頭はいい」と思っている。
テストの点は微妙でも、「頭の回転は早い」と、自分では信じてる。
「私はけっこう賢い」って、誰もいない部屋で言ってみる。
Yesterday, she had to study for a test.
But honestly, she didn’t have to do it. She just felt like she had to.
She had the kind of brain that could fake confidence and almost make it real.
昨日はテスト勉強をしなきゃだった。
でも正直、やらなくてもよかったかもしれない。
“やるべきだ”という空気に流されていただけ。
自信があるふりをすれば、それっぽく見せられる頭は持っている。
At school, she stays silent.
She used to walk home alone.
She didn’t used to talk to anyone, not because she didn’t want to—just because she froze every time.
学校では、ほとんど話さない。
前はひとりで家に帰っていた。
誰とも話しかけなかった。話したくないんじゃない。怖かったんだ。毎回フリーズしてしまうから。
Today, she stares at her reflection in a dusty classroom window.
She whispers, “I’m gonna try it today.”
Then another voice says, “But I wasn’t gonna do that.”
They fight in her head. Wanting and fearing.
今日、教室の曇った窓に映る自分を見つめていた。
小さくつぶやく。「今日は挑戦してみよう」
でも別の声がささやく。「そんなことするつもりなかったでしょ?」
頭の中で、欲と恐れが戦っている。
In her pocket, she touches a folded piece of paper.
It says: “Hi, I’m Mina. Do you wanna play music together sometime?”
She wrote it after seeing a classmate tune her guitar during lunch.
ポケットの中には、折りたたんだ紙。
こう書いてある:「こんにちは、ミナです。よかったら一緒に音楽やりませんか?」
昼休みに、クラスメイトがギターのチューニングをしているのを見て、書いたものだ。
By the shoe lockers, she spots that girl.
Headphones in. Foot tapping. The courage in her rhythm makes Mina ache.
下駄箱の前に、その子がいた。
イヤホンをして、足でリズムをとっている。
そのリズムに乗る勇気が、ミナの胸を締めつける。
She thinks again: “I wanna try something new.”
She remembers the test. Dinner. Dad’s silence.
She doesn’t have to do this.
But she wants to.
もう一度思う。「新しいことをやってみたい」
テストのこと、晩ごはんのこと、お父さんの沈黙。全部思い出す。
やらなきゃいけないわけじゃない。
でも、やりたいと思った。
“This time—I’ll say it.”
「今度こそ——言ってみよう」
She walks up. Her hands are shaking.
The girl looks up, surprised but not unfriendly.
歩み寄る。手が震えている。
その子が顔を上げる。驚いたような、でも優しい表情。
Mina says, “Hi, I’m Mina. I heard you play guitar.”
A pause.
Then: “Yeah. You wanna try jamming sometime?”
ミナは言う。「こんにちは、ミナです。ギターやってるって聞いて…」
少しの沈黙。
そして返ってきたのは、「うん。今度一緒にやってみる?」
Something shifts inside her.
The used to, the have to, the wanna—they fall away.
Now, there’s will.
This time, she tried.
This time, she said it.
And this time—was different.
ミナの中で、何かが動いた。
「前は」「しなきゃ」「したかった」 が、ふっとほどけていく。
今は、「やる」 がある。
今回は、ちゃんと挑戦した。
今回は、ちゃんと言えた。
そして今回は——確かに違っていた。
コメント